2008年5月24日土曜日

日本語サロン


 今日午前10時に、日本語サロンを参加しました。
 3人の日本から友達と中国の学生としての私達、全部で11人は参加しました。私達はみないくつかのスナックと飲み物を持って、いっしょに置いて食べました。
 この間、私たちはお互いに日本人と中国人の生活習慣で違いを話しました。そして、日本会社で働く経験などの話題を相談しました。一時間半が急速に過ぎました。サロンが終わった後に、私たちはお互いに携帯番号を教えました。
 今日、確かにいろいろを勉強しました。いい一日ですね。



  今天上午十点参加了一个日语茶话会。
  3位日本朋友加上我们这些中国学生,一共11人参加。我们每个人都带了一些零食和饮料,大家放在一起吃。
  席间,大家互相谈了些日本人与中国人在生活习惯上的区别,还有一些在日本公司工作的经验等等话题。一个半小时很快就过去了。茶话会结束之后,大家都互相留了电话号码。
  今天,真是受益匪浅啊。

2 件のコメント:

tti さんのコメント...

 今日午前10時に、日本語サロンを参加しました。
◎10時から

 3人の日本から友達と
◎日本人学生3人
中国の学生としての私達、全部で11人は参加しました。
◎中国人学生をあわせて 合計11人が参加しました。

私達はみないくつかのスナックと飲み物を持って、いっしょに置いて食べました。
◎持って、一緒において食べました→持参しました。そして一緒に食べました。

 この間、
◎この1語を省略したほうが わかりやすいです。

私たちはお互いに日本人と中国人の生活習慣で違いを話しました。
そして、日本会社で働く
◎働いたときの

経験などの話題を相談しました。
一時間半が急速に過ぎました。
◎急速に→あっと言うまに

サロンが終わった後に、私たちはお互いに携帯番号を教えました。
 今日、確かにいろいろを勉強しました。いい一日ですね。

shark.park さんのコメント...

こんばんは

ご添削ありがとうございます。お疲れ様でした。

では、以下はTさんのご指導に従って直したものです。

 今日午前10時に、日本語サロンを参加しました。
 日本人学生3人、中国人学生をあわせて 合計11人が参加しました。私達はみないくつかのスナックと飲み物を持参しました。そして一緒に食べました。
 私たちはお互いに日本人と中国人の生活習慣で違いを話しました。そして、日本会社で働いたときの経験などの話題を相談しました。一時間半があっと言うまに過ぎました。サロンが終わった後に、私たちはお互いに携帯番号を教えました。
 今日、確かにいろいろを勉強しました。いい一日ですね。