2008年4月29日火曜日
卒業論文の主要的な研究内容と方法
内容:
1、鋳型設計
2、構造図と全部の部品図を描く
3、組み立ての過程を動画で演示する
4、温度制御器の敷くものの注射鋳型のCAD/CAM/CAPPを設計して動画で演示する
やり方:
厳格に設計のハンドブックに基づいて鋳型を設計する。そして、Preソフトウェアを運用してシミュレーション動画の過程をまねる。
日本語が悪いので、いろいろな専門用語を使うことができません。ごめんなさい。
题目:《示波器面板注塑模具设计及制件加工过程动画仿真》
内容:
1.模具设计
2.绘制出装配图及所有零件图
3.装配过程中的动画设计
4.温控器垫块注射模具CAD/CAM/CAPP设计及加工动画
方法:严格按照注塑模具设计手册和图册对模具进行设计,运用Pre软件进行模拟仿真动画过程。
2008年4月27日日曜日
頑張れ!
その他のチームの試合も非常に激烈でした。全体の球場はすべて歓呼の声と喝采の声にあふれています。みんなは試合の楽しみを楽しんでいます。
これも私の4年大学以来、最後参加する試合です。以前の毎年の試合は私にとって全部はすばらしい追憶です。だから、今回も良い成績を得ることを望みます。これは終始を全うしますと言えるでしょう。努力するべきです。頑張ります!
这个周末,学校举行的篮球联赛开始了。我们球队是去年的冠军,今年希望蝉联冠军。在昨天和今天的四场比赛中,由于对手实力较弱,我们都已大比分轻松获胜。但是接下来的比赛会困难很多,希望大家继续加油!
其他球队的比赛也十分精彩激烈,整个球场都充斥着加油声和喝彩声。大家都在享受着比赛的快乐。
这也是我大学四年以来,最后一次参加的比赛。每年的比赛经历对我来说都是美好的回忆,希望能够取得一个好成绩。这也算善始善终了吧。我会努力的,加油!
2008年4月25日金曜日
きっと楽しみを堅持します!
貧乏を嫌ってお金を愛してるのは絶対的なことではないけど、自然の法則だと思います。 もしある人暮らし向きがよくないならば、親戚までもよけることができて、金を借りることが嫌って、頼むことも嫌って、影響を受けて、ついてないことだと思っています。
もしある人は楽しくないならば、親しい友達までもあなたに疎遠になることができる。このような言い方はあまりに残酷かもしれません。私は友達が私を投げ捨てることが今まで信じないです。彼らは長い間は連絡しなくても、納得するお互いに関心することができる友達です。とても仲がいい関係です。しかし人間は終始自然の法則に反抗することができません。もしあなたがいつも仕事の道で挫折して、生活が幸福しなくて、愛情も順調ではなくて、いつも周りの友達にあいにくなため息を持ってきるのならば、3回も5回もあなたのために分担することができるけど、誰がまた本当に暇があるとき機嫌斜めなことが好きですか。昔から試練より安逸のほうがもっと人の惰性に即している。
だから、いずれにしても少なくとも楽しみを堅持してください。ほほえみを拒否する人がいません。
如果一个人没有钱过的拮据,但至少一定要保持快乐。
嫌贫爱富不是绝对的,但也是自然规律。
如果一个人家境不好,就连亲戚也会躲着,怕借钱、怕求办事、怕受影响、怕占了晦气。 如果一个人不快乐,就连亲密的朋友也会疏远你。这样说或许太残酷,我就从来不相信我的朋友会丢弃我,那可是很久不联系也会心贴心的朋友,太铁了的关系。但是人终归抗拒不了自然规律,如果你总是工作不得意、生活不美满、爱情不顺利,如果你总是带给朋友无奈的叹息,三次五次可以为你分担,谁又能真的做到没事总是找不悦?自古就是安逸比磨练更符合人的惰性。
所以,无论如何请至少保持快乐!没有人会拒绝微笑。
2008年4月23日水曜日
意外にも雪が降りました
今日、意外にも雪が降りました。ハルビンの天気はどうしてこの様子になにましたか。前の数日はまだ晴れわたった空でしたので、ディーシャツを着ました。昨日の気温が急に下がて、今日は意外にも雪が降りました。私はもう綿入れを着ています。大変寒いですね。あまりに不思議だなあ。突然に冬に戻るような気がする。更に、脳裏には冬と関係がある記憶が浮かびました。ハルピンの冬は「寒い」と言うより、「痛い」と言うほうがいい。このような感じは本当に人を忘れられません。空に浮かんで白い雪を見て、世の中の万物がしんといた感じがあります。ただ湿ってじっとりすている道を見たら、今は春で、寒い冬はすでに過ぎたことを感じました。私は冬のあとでの温かみを期待して、すぐに暖かくなってきたことを信じます。
下雪了,竟然下雪了,哈尔滨的天气怎么变成这个样子了,前几天还是晴空万里,我还穿短袖呢。昨天就气温骤降,今天竟然下起雪来了,我已经把棉服都穿上了,真冷啊 。太不可思议了,好像突然回到了冬天,跟冬天有关的记忆又再脑海里浮现出来了。哈尔滨的冬天与其说冷不如说冷的发疼。这种感觉真是让人难以忘怀。看着天上飘著白白的雪,感觉世间万物都沉寂了,只有地上的湿滑才让人感觉到现在是春天,严寒的冬天已经过去!我期待着冬天过后的温暖,我相信不久就会暖和起来了。
2008年4月21日月曜日
退役しなくちゃあ?
私のパソコンはもうすぐ4歳になりました。今日は、ホームページにブラウズする時、急にパソコンは爆撃機のように鳴いて、爆発することはできないでしょう。私をびっくりさせました。迅速に強行して電源を切らした。もう一度つける時、まだ発狂しそうような鳴いています。更に閉じました。恐らくハードディスクが壊れるだろう。最近このような心配がずっとあります。ケースを開けて、ふたたびつけて、電源の出す音ではなくて、高速の運転している扇風機なんです。悪くありません~大きな安心した息をつきました。そうでないと、また面倒なことですね。TOT
我的电脑就要满四岁了,正在浏览网页的途中,突然主机箱象轰炸机一样鸣叫起来,不会爆炸吧?吓死我了!迅速强行关掉主机,在开,还是疯了一样的叫,再关掉。怕不是硬盘坏掉了吧?最近一直有这样的担心。打开机箱,再开机,不是电源发出来的声音,是高速运转的风扇,还好还好~大吁一口气!不然又给我增加一件麻烦的事!2008年4月19日土曜日
「毛氏红烧肉」
(*^__^*) ふ…ん、料理の名を見ると毛沢東おじいちゃんの一番好きな料理ですね。典型的な湖南のつくり方の肉の醤油煮込みだよ。
調味料:油、ショウガ、しょう油、氷砂糖、紹興酒、干し唐辛子、サンショウ、ダイウイキョウ、シナモン、茴香、ニンニク
1)切って置く肉を清水で煮え上がたから、洗って、ドライにこす。こうやって肉の上の汚いものをきれいにできる。
2)鍋に油を注ぐ(注意:油が適量べきだ。肉の中にも油があるからだ)。次は、適量の氷砂糖を入れて、砂糖はダークブラウンになって大いあぶくがでる時、肉の塊を鍋に入って迅速に炒める。油が外に飛び散ることを気おつけて。できるだけ多い時間に炒めて、すべての肉の塊は美しい赤い褐色になるまで、紹興酒(ちょっと多いに)、ショウガ、ニンニク、しょう油、唐辛子(ちょっと多いに)サンショウ、ダイウイキョウ、茴香、シナモンと先肉を煮えた水を入って、弱い火で一時間ぐらいが煮込む。後は、強火で煮汁を濃くにして、これでいいよ。
主料:带皮五花腩切成适中的小块
调料:油,姜,酱油,冰糖,绍酒,干辣椒,花椒,八角,桂皮,茴香,蒜
1) 五花肉加清水煮沸捞出,洗净,滤干。这样可以把肉上的脏东西弄干净。
2)起油锅(注意:油要适量,因为肉里也有油),放入适量冰糖,等到糖变成焦茶色起大泡时,倒入肉块迅速翻炒,当心油溅出。尽量多炒一会儿,直到所有的肉块都均匀得变成了好看的红褐色,加入绍酒(多一点点),姜,蒜,酱油,干辣椒(多多),花椒,八角,茴香,桂皮,煮过肉的水,小火炖烧1小时。大火将汤汁收浓,起锅即可。
做好的毛氏红烧肉色泽金黄油亮,肥而不腻,香润可口,入口微甜,回味香辣。
2008年4月17日木曜日
武林飯莊
今日、私は友達と一緒にとても特色的な料理店に行きた。この店は「武林飯莊」という名前だ。文字通りなのは武術界の中の英雄と女性の侠客など人は行く飲食店というものだ
。その中の毎テーブルの名前はすべて金庸の小説の「派」の名前で命名した。この店は非常に古式ゆかしくしつらえて、人は入っていくと、中国の古代に戻っていく感じされている。この店の店員もすべて給仕の装いだ。その上彼らはとても親切で、食事をする時はまたお客さんに酒に倒れて、チャットをした。自分は急に武術界の中人になった感じがある。この店はまた一番大きい特色がある。つまりお客さんは自分で注文しなでもいい。ただ給仕はお客さんの味わいに基づいて料理を組み合わせる。もしこの料理が好みに合わねければ、他の料理を取り替えることを求めることができる。今日私達は「武林香肉」(実は肉の醤油煮込みだ)と蒜茸娃娃菜(野菜の一種)を食べた。味は非常に口に合いて、とても美味しかった。本当にいいところだと思う。
今天,我和朋友去了一个很有特色的饭店。饭店的名字叫做:“武林饭庄”。顾名思义就是武林中的英雄,女侠去的饭馆。其中每桌的名字都是用金庸小说的“门派”名字来命名的。整个饭店的装潢都是古色古香,让人一进去就有种回到中国古代的感觉。饭店的服务员也都是店小二的装扮,而且十分热情,吃饭的时候还会给你倒酒,聊天。感觉自己好像一下子就成为了武林中人。这个饭店还有一个最大的特点:客人可以不用自己点菜,而是由店小二给你配菜,只要说一下自己喜欢的口味就行了。如果上的菜不合口味也可以要求换菜。今天我们吃了:武林香肉(其实就是红烧肉),蒜茸娃娃菜(一种素菜)。味道十分可口。真是不错的地方啊。
食堂だよ
2008年4月15日火曜日
暖かだ
今日は天気が特にいいで、とても人にいい気持ち感じませた。朝、起きるとすぐ窓の外のキャンパスが見えた。道の辺の木はもう新緑になることを始めた。本当の春の感じがあると思った。日本はこの時はもうとっくに青々と茂っていると考えていた。午後に道の辺で桜の木に似ている木を見えた。この木でピンク色の小さい花がぽつりぽつりと咲いている。とてもきれい。この種類の木は私達の学校の小さい林の中でとても多いを植えて、毎年の5月になると、これらの木でピンク色の花がいっぱい咲いている。キャンパスの中で一面のピンクになったから、非常に美しい。この時にいつもいくつかの新しい学生がここで記念に写真を撮る。残念ながら半月を越えないで、これらの花がすべて散ったことになる。美しい歳月は往々にして短くて、生命はもともとこのようなものでしょう。
今天天气格外的好,让人感觉很舒服。早晨一起来看见窗外的校园,路边的树已经开始变成隐隐的绿色了。真正有了春天的感觉。我想日本这时早已经树荫繁茂了吧。下午在街上看到路边一种类似于樱花树的树零星开了一些粉红色的小花,很漂亮。这种树在我们学校的小树林里种了很多,一到每年的五月,这些树就开满了粉红色的花,校园里一片粉红,甚是好看。总会有一些新同学在这时照相留念。可惜的是,不过半月,这些花就会凋谢了。美好时光往往短暂。生命原本就是如此吧。
2008年4月13日日曜日
激しい試合だなあ
今天,我和同学一起去体育场观看了我们学校与哈尔滨工程大学之间的棒球比赛。因为没有正规的棒球场地,所以只能在足球场上画出个棒球场来进行比赛。虽然如此,大家的比赛热情还是相当高的。我做为我们大学的亲友团,亲眼目睹了一场十分精彩的棒球比赛。比赛前七局,我们的队员表现神勇,比分一直保持明显的优势。但在第八局,对方的体能优势体现了出来,我方防守上频频失误。对方依靠两棒安打趁机反超一分。第九局,我们队继续进攻,大家顶着压力终于在最后一棒拿下了一分。比赛最后以20比20双方战成平手。真是场激烈的比赛,虽然自己没有亲自上场,但是仍能感觉到比赛的脉搏。这就是运动的魅力吧。
2008年4月11日金曜日
帰った
ブログが変更できない。ハルビンから牡丹江まで、再び牡丹江からハルピンまで、ここ数日以来、あちこち奔走して、くたくたしか感じらない。もう過ぎた。今寝室で寝ては本当にいい気持ちになった。
今日は学校野球·チームのマネージャーが訪ねてくれた。彼女はphotoshopでハルピン理工大学とハルピン工程大学の野球試合についてのポスターを一枚デザインさせてもらった。このポスターは私と別の二人のアイディアをあるまった。やっとみんなに満足させた作品を作った。私たちのレベルが限りがあっても、できるだけ自分の知恵を発揮して、団結という精神をしみじみと感じた。今日は本当に嬉しかった。
2008年4月7日月曜日
ちょっと休みましょう~
アルバイドを通して「言うのは易しいですが、するのは難しいです」という言葉が分かりました、ほかに、人間関係の複雑も分かりました。今、私はまだ学生ですが、もう社会人の苦しさを知っています。それと同時に、父と母の苦しさも知っています。それで、将来のために、私はしっかり勉強しなければなりません。
時間は速くすぎました、私の一日はすぐ終わりました。ちゃんと休みたいですが。すぐ、また新しい勉強の生活を迎えます、私は「一生懸命頑張ります」と自分を励ましましたね!
今天,我代替朋友打工做了东芝电视的推销员。
通過这次打工我充分明白了“说得容易,做得难”这句话。而且也明白了,人际关系这种事情是很复杂的。现在虽然我还是一学生,但我已经能够明白社会人的艰辛。与此同时,也体会到了父母的艰辛。所以,为了我的将来一定要好好学习了。
时间过得可真快啊,我的一天马上就要过去了。真想好好休息一下啊。马上又要迎来新的学习生活了。我激励着自己:“往死里加油吧!”
2008年4月5日土曜日
I'm back
今日私はとても充実して、楽しかったです。今日の午前に日本語の交流会に参加して、遠山先生は3人の日本の留学生を連れて私達と日本語の交流をしました。
私達もいくつかの間食と飲み物を持ちました。よい雰囲気でしたね。私を含めて数名の学生が自己紹介した後に自由に交流を始めました。今回の交流を通じて、私にとって最大の感慨は私は学んだ単語は本当に少なすぎました。私は日本語でどうしようも説明できない時に、英語が取って代る情況もあります。手振りもよく使います。ずいぶん面白かったです。
私達の日本語のレベルはまちまちだから、学んだ日常の会話を言うだけでした。今度の交流会は私達にとって助けは本当に大きいです。私達は聞くこと、しゃべることの練習をするだけでなく、自分の不足を認識させて、同時に私達に日本語を学ぶ决心を激励しています。よくこのような交流会に参加することができるほしい。
今天我过得很充实,很愉快。今天上午参加了日语交流会,远山老师带来了三个日本留学生和我们进行日语交流。
我们都带了一些零食和饮料。气氛也相当融洽。大家自我介绍之后就开始自由交流了。通过这次交流,给我最大的感触就是我学过的单词实在太少了。当我实在不知道日语怎么说的时候就用英语说,有时还会加上一些手势。实在有意思极了。
由于日语水平有限,也只能说一些学过的日常会话。但是这次交流给我们的帮助真的很大,不但锻炼我们的口语,而且还让我们认识到自己的不足,同时也激励着我们学习日语的决心。希望可以经常参加这样的交流会。